Die schlechte Übersetzung von GW

  • Ich denke an der Übersetzung wird sich nichts ändern, wahrscheinlich wird eher noch jegliche Unterstützung für andere Sprachen (deutsch) eingestellt.


    Händlern kann man da nicht umbedingt trauen, selbst die GW-Mitarbeiter wissen meistens nicht viel (zumindest nicht so viel früher), außerdem steht vorher wahrscheinlich erst noch ein 40k-Codex an

    Warhammer Fantasy 8., 7., 6. Edition: Orks und Goblins, Imperium, Oger, Vampirfürsten

    Kriegerbanden: Waldelfen, Tiermenschen, Zwerge und siehe Fantasy

    Spaßprojekt: Erstes Imperiales Himmelsschlachtschiff


    Warhammer 40k: Orks, Imperial Fists, Eldar, Exoditen


    Herr der Ringe: Gondor und Dol Amroth, alles andere ein bisschen


    Necromunda: neu: Orlock, alt: Arbites Selbstbauprojekt


    Nicht GW-Systeme: keine, weil nur GW-Fanboys als Mitspieler :(

  • Übersetzung stört mich nicht im geringsten. Da ich eh alles auf englisch daheim hab, hab ich das Problem nicht. Kann mir aber auch kaum vorstellen dass sich am Denglish was ändert.

  • Wahrscheinlich wird man den Übergang vom Denglischen zum Englischen gar nicht mehr merken. Irgendwann fällt vielleicht mal jemandem auf, dass da bei den letzten 100 Wörtern nicht ein einziges aus der deutschen Sprache dabei war, dann gibt es ein kurzes Schulterzucken und das wars dann.

    --> Königreich Bretonia <--

  • Dummheit eventuell xD

    Warhammer Fantasy 8., 7., 6. Edition: Orks und Goblins, Imperium, Oger, Vampirfürsten

    Kriegerbanden: Waldelfen, Tiermenschen, Zwerge und siehe Fantasy

    Spaßprojekt: Erstes Imperiales Himmelsschlachtschiff


    Warhammer 40k: Orks, Imperial Fists, Eldar, Exoditen


    Herr der Ringe: Gondor und Dol Amroth, alles andere ein bisschen


    Necromunda: neu: Orlock, alt: Arbites Selbstbauprojekt


    Nicht GW-Systeme: keine, weil nur GW-Fanboys als Mitspieler :(

  • Einheitliche Bezeichnungen und einfacheres Copyright klingt durchaus logisch.

    LG Eaoden (früher auch bekannt als Danisahne97)


    Ich spiele weiterhin die 8. Edition von Warhammer Fantasy und bleibe auch dabei.


    Armeen:
    Whfb: Imperium, Hochelfen
    40k: Tau
    FF: Imperiale Armada
    HdR Tabletop: Rohan, Isengart, Gondor,...

  • ... wer postet hier nicht von Stomp und ASL und chargen?


    Also ich würde diese Begriffe hier auch nie schreiben!
    (ev. ASL, in Antworten, wenn der Fragesteller den Begriff verwendet hatte).


    Kahless

    Selbstbemalte Armeen:
    WHFB/TOW - 30.000 Punkte Khemri & 45.000 Punkte Vampire (BILD 2015 - da kam seither noch einiges hinzu)
    WHFB/TOW - 20.000 Punkte Monster
    WHFB - 3.000 Punkte Arabia

  • Ist aber dennoch bescheuert...

    Nein, ist es nicht. Es erfreut sich teils unter besonders den "Veteranen" (ich mag es zB auch nicht im geringsten) keiner hohen Beliebtheit...freundlich ausgedrückt. :O


    Aber bescheuert wäre es im Zeitalter des Raubkopier-Kapitalismus wohl eher, darauf zu verzichten.


    Damit ist die Antwort auf die Ausgangsfrage vermutlich: die werden damit aufhören, wie sie es jetzt machen und zu für uns angenehmeren Verfahrensweisen zurückkehren, wenn sie eine günstige Alternative gefunden haben, rechtlich zu verhindern, dass andere unberechtigt und illegal auf ihre Kosten mit ihrer Arbeit Geld machen, weil Geiz ist Geil in den Köpfen der Kunden das Rechtsempfinden unterdrückt.


    Traurig, aber vermutlich die beste Antwort, die man formulieren kann ;(

  • Irgend etwas tolle Namen geben schützt das Design aber nicht. Design ist leider nur schwer unter copyright zu setzen. Man könnte Modelle herstellen, die sich nahtlos in die Tau Produktreihe einfädeln, ohne irgend welche Repressalien fürchten zu müssen, solange man keinen Gegenstand 1:1 kopiert (sprich, man müsste sich neue Waffen und Anzüge ausdenken, im Tau Design.)

    So hat GW das auch gemacht.


    Und die Übersetzungen lassen zu wünschen übrig, ja. Anständige Übersetzer kosten eben. Es ist einfacher ein paar englische Studenten der deutschen Sprache/deutsche Studenten der englischen Sprache mit Mindestlohn und Mitarbeiterrabatt zu ködern.

    You have ruled this Galaxy for ten thousand years.
    Yet have little of account, to show for your efforts.
    Order. Unity. Obediance.
    We taught the Galaxy these Things.

    And shall do so again.
    XV XII XIV VI XII I

  • Doch, etwas "tolle Namen" zu geben schützt genau davor. ^^ Dazu muss man diese Namen in Verbindung mit dem entsprechenden Design bringen. Und ist auch nicht allzu schwer. Genau so funktioniert das. Und wie jemand schon sagte, derlei Dinge dann nicht zu übersetzen vereinfacht schlicht und ergreifend den Prozess, diese Dinge zu schützen, wenn es darum geht, das international zu machen. So funktioniert diese Sache, grob gesagt. Falls da jemand gegenteiliges beweisen kann...immer her mit den Infos, ich lasse mich zwar nur ungern eines besseren belehren...aber wenn ich wo falsch liege, dann liege ich halt falsch. Nur gaube ich in dem Fall nicht, dass dem so ist...meine Infos sollten da ausreichend aktuell sein. ;)


    Die Praxis mag nicht schön sein, folgt aber einer Logik und ist daher schlicht und ergreifend nicht dumm, wie es einige hier dargestellt haben.


    Ganz sicher ist es keine Folge von den Einstellungspraktiken der Firma bei seinen Beschäftigten. In die ja auch aktuell keiner hier tatsächlich Einblick hat. Ist es möglich, dass GW billig Studenten beschäftigt für die Übersetzungen? Ja. Ist es wahrscheinlich? Vielleicht. Ist es ne Tatsache? Das weiß weder ich noch du Shurion.


    Ist es für die Art und Weise, wie GW gerade übersetzen läßt relevant? Mit Sicherheit nicht. Weil wenn, haben sie auch davor solche Leute Sachen übersetzen lassen und da ging es auch anders. Es ist also vermutlich völlig egal, ob das Profis (und dass sie früher solche beschäftigt haben, dass wiederum weiß ich als gesicherten Fakt), oder solche die es noch werden wollen (auch solche weiß ich haben sie beschäftigt), übersetzen. Sie befolgen dabei Richtlinien, die ihnen die Firma gegeben hat.


    Die Übersetzungen sind dabei übrigens in der Regel absolut einwandfrei. Die lassen rein gar nichts zu wünschen übrig, was die grundlegende Qualität betrifft. Wer was anderes behauptet, der sollte das besser auch beweisen können...was schwierig werden dürfte, da es nicht der Tatsache entspricht. Offenbar machen also auch Studenten hier einen tadellosen Job...falls es welche sein sollten. ^^


    Ob einem das "Denglisch" gefällt oder nicht...nun, das ist ne völlig andere Frage und zwar tatsächlich die des Wunsches des jeweiligen Lesers. Ich würde es mir jedenfalls anders wünschen.


    Aber schon wieder dieser Versuch, die eigene trübgefärbte Sicht als absolute Wahrheit zu verkaufen...Shurion, echt jetzt? Muss das echt immer sein?


    Dass GW eine raffgierige Kapitalgesellschaft ist, deren einziges Ziel ist, möglichst viel Gewinn zu erwirtschaften, das ist nun wirklich ausreichend hinlänglich bekannt. Dazu muss man nun wirklich nicht bei jeder sich bietenden Gelegenheit versuchen, Zusammenhänge zu konstruieren, wo gar keine sind.
    Genauso wie es nicht nötig sein sollte, immer gegen jemanden zu sprechen, selbst wenn er vermutlich absolut richtige Dinge sagt, nur weil einem dessen Einstellung nicht passt. Siehe den ersten Punkt. Ich weiß wirklich nicht, was dich immer dazu veranlaßt, mir unbedingt widersprechen zu müssen. Besonders nicht bei Dingen, wo wir davor schon mal feststellen konnten, dass mein Wissen in dem Punkt deines übersteigt, wie zB. beim Copyright.


    Ich kann jetzt schon wieder problemlos drauf wetten, wie sich dieser Thread entwickeln wird...echt IMMER der selbe Mist :rolleyes:

  • Ich kann jetzt schon wieder problemlos drauf wetten, wie sich dieser Thread entwickeln wird...echt IMMER der selbe Mist :rolleyes:


    In dem Fall wäre es wohl schlauer gewesen die Antwort einfach kürzer zu fassen oder zumindest sachlich auf Shurion einzugehen. Euer Zwist (ich nenne es jetzt einfach mal so) hat ja fast schon Legendenstatus hier im Forum und es gibt in meinen Augen keinen Grund - wirklich keinen - diesen Status zu pflegen.

  • Denkst du Veilchenhauer? Schau dir doch den Verlauf bis hierhin an. Kürzer und neutral/sachlich gefaßt hatte ich mich...und was hat es genutzt? Die Antwort war indifferenter Schmarrn, der keiner ernsthaften Betrachtung stand hält. Von Sachlichkeit keine Spur.
    An meinem Post dagegen war nichts unsachlich. Falls doch, wüsste ich gerne, was.


    Und das selbe gilt für den kompletten Folgepost von mir. Dass der für Shurion nicht gut aussieht, das liegt nicht an meiner Unsachlichkeit, sondern an seiner.


    Aber ich bin offen für Vorschläge...was hätte ich statt dessen deiner Meinung nach dazu sagen sollen? Denn mir gehen ehrlich gesagt mittlerweile einfach die Ideen aus, noch zu posten und dabei die Samthandschuhe anzulassen. Die Möglichkeit haben mir gewisse Leute mittlerweile schlicht verbaut.


    PS: gerne per PM...offtopic und so... :augenzu:

    Einmal editiert, zuletzt von Good-o-Sam ()

  • Also ich verstehe auch nicht, wie dieses Denglisch schützen soll. Ich kenne sowas eigentlich von keinem anderen Hersteller. Sei es Computer- / Konsolen Spiele. Brettspiele, Rollenspiele usw.
    Dabei würde es da nicht mal so auffallen oder stören.


    Aber wo soll ein Begriff wie Wizards (Statt Zauberer) oder Hero (Statt Held) oder Priest (Statt Priester) irgendetwas schützen?
    Ich glaube kaum, dass GW diese Begriffe schützen kann. Auch im Zusammenhang mit Tabletop


    Ich denke mal der größte Schaden, den GW nimmt ist doch bei Fremdherstellern und deren Miniaturen, welche als Alternative genommen werden können.
    Und wenn jetzt Mantic einen blauen Magier mit Hörnern, vier Armen und einen brennenden Schild auf den Markt bringt, dann ist es denen glaub ich egal, wie GW ihren Tzeentch-Typen genammt haben. Die nennen ihn dann einfach "Böser Hexer auf brennenden Flugschild" Und dann dürfte GW ihr Denglisch auch nichts mehr bringen.


    Ich sehe es einfach momentan so: Dieses denglisch liest sich beschissen. Und ich glaube kaum, dass es irgendwie vor Fremdherstellern schützt.
    Zumindest habe ich noch nie irgendwelche Fremdhersteller gesehen, die die Regeln kopieren

    Da sah ich ein fahles Pferd; und der, der auf ihm saß hieß "der Tod"; und die Unterwelt zog hinter ihm her.
    Und ihnen wurde die Macht gegeben über ein Viertel der Erde, Macht, zu töten durch Schwert, Hunger und Pest und durch die Tiere der Erde
    Offenbarung 6,8

    Einmal editiert, zuletzt von Zemial ()

  • Schon verrückt...
    Als damals (als ich noch WOW spielte) die Städte und Helden eingedeutscht wurden konnte ich mich damit überhaupt nicht anfreunden...
    Zehn Jahre später wird nun in einem anderen Hobby von Deutsch auf "Englisch" gewechselt und ich bin auch nicht glücklich... 8o


    Und die Sache mit dem "Schützen durch Namen":
    Es macht bei vielen Einheiten dann (nach Sam) wohl durchaus Sinn die fantasievollen Namen zu verwenden... Will das auch gar nicht verifizieren (müsste mich dazu erst in entsprechende Richtlinien einlesen und darauf habe ich keine Lust :tongue: )
    Tatsächlich gut finde ich diese Lösung aber, wie gesagt, auch nicht...
    Scheinbar macht es dann wohl schon fast Sinn, dass dann auch die Zauberer Wizards etc. heißen.... Dann ist die Bezeichnung der Einheiten wenigstens einheitlich... :rolleyes:

    Zitat von Raymond "Ray" Stantz

    "Guten Abend... als ordnungsgemäß ernannter Repräsentant der Stadt, des
    Countys und des Staates New York ordne ich hiermit die Einstellung aller
    übernatürlicher Aktivitäten und das sofortige Zurückkehren an deinen
    Ursprungsort oder zur nächstgelegenen, erreichbaren Paralleldimension an!"

  • Wizard schützt gar nichts, richtig. Aber "Empire BattleWizard", zusammen mit einem ganz spezifischen Design...das ist ne ganz andere Sache.


    Und das ginge auch, wenn sie es ins Deutsche übersetzen würden. Aber es nicht zu übersetzen macht es einfach leichter und billiger. Und wenn man damit anfängt, macht es Sinn, es halbwegs konsistent zu halten (Stichwort Wiedererkennung) und durchzuziehen. Es ist ein Unterschied, ob du in 15 Ländern ein Ding in einer Sprache schützen musst, oder in 15 Ländern in 15 Sprachen...mal ganz banal formuliert. Wenn es da nur um ein Teil geht, ist das lachhaft, was du an Aufwand sparst...bei einer Sortimentsgröße von der von GW...ganz andere Dimensionen. Da lohnt es evtl., drüber nachzudenken.


    Und nichts anderes haben hier manche bisher gesagt.


    Und wenn du Zemial das von anderen nicht kennst, dann ist es dir lediglich nicht aufgefallen. Beispiele lassen sich massig finden. Beispiele, wo das nicht gemacht wird auch...GW war mal so ein Beispiel. Jetzt machen sie es anders...so what?


    Den größten Schaden nimmt GW übrigens nicht von Fremdherstellern. Die sind viel zu unbedeutend aktuell. Das wäre eventuell vor 20 Jahren nen Problem gewesen. Heute ist GW dafür zu groß.


    Der größte Schaden wäre der Verlust ihres geistigen Eigentums an diese Hersteller. Also dass sie das, was sie erfunden haben, nicht mehr nutzen dürfen, weil sie die Rechte verloren haben. Das wäre katastrophal. Und um das zu verhindern, wird ein entsprechender Aufwand betrieben.

    Zitat

    Dieses denglisch liest sich beschissen.

    Völlig deiner Meinung...es liest sich megabeschissen. Zumindest für mich. Ich mag es entweder komplett Deutsch, oder lieber komplett Englisch. Aber ich garantiere dir, die heranwachsende Generation wird sich daran nicht mal ansatzweise so stören, wie wir aktuell. Die wachsen vermehrt genau mit so einem Sprachmischmasch auf. Und das ist die zukünftige Zielgruppe für GW.

    Zitat

    Und ich glaube kaum, dass es irgendwie vor Fremdherstellern schützt.

    Nur ist nicht relevant, was du glaubst, sondern was der Gesetzgeber dazu sagt. Copyright ist international alles andere als eine unumstößliche und unanfechtbare Geschichte. Kompliziert ist es außerdem. Daher ist alles, was dabei hilft, für eine Firma von Vorteil. Das Denglisch mag nicht viel helfen...aber es hilft halt.

    Zitat

    Zumindest habe ich noch nie irgendwelche Fremdhersteller gesehen, die die Regeln kopieren

    Um Regeln geht es der Firma dabei auch nicht. Regeln machen kein Geld. AoS kannst du frei kopieren, um dir nen Hinweis zu geben. Es geht dabei einzig und allein um das, womit GW sein Geld verdient...die Figuren.

    • Offizieller Beitrag

    Hey, super. Eine weitere Diskussion wo der andere angefangen hat. Und alle bedauern das es immer den gleichen Weg geht. Zu dumm aber auch.


    Aber keiner hört einfach mal auf.
    Jeder Post, jede etwaige Ungenauigkeit MUSS einfach kommentiert werden. Alles andere führt zum ganz sicher Weltuntergang. Man kann dazu schreiben das es einem ja Leid tut, aber man MUSS einfach darauf eingehen. Und dann geht es natürlich den Bach runter, weil man ja weiß wo so was endet, aber was will man machen?


    Das liest sich jetzt nach einem Rüffel explizit an Sam (weil der grad wieder seine Unschuld beteuert), soll sich aber an beide Seiten im ganzen richten.
    Der totale "Schmarn" steht nur in den Augen eures Blickwinkels so unumstößlich da.
    Echt jetzt, ihr streitet nicht über eine absolute Sache wo "richtig" und "falsch" einfach mal so eben greifbar sind. Werdet mal erwachsen!


    Und, nein! Ich möchte das nicht diskutieren. Laßt es doch einfach mal, oder tut es wenigstens so, dass andere was davon haben (ausser dem Unterhaltungseffekt eurer Kindergartendebate für Erwachsene (der nicht zu verachten ist))

  • Danke für deine völlig wertneutrale Beurteilung. Wer das Ironieschild nicht gesehen hat "IRONIE". :rolleyes: Da kommt mir doch partout eine ganz bestimmte Diskussion von uns beiden ins Gedächtnis. :augenzu:


    Sorry Winterwut, ja, du willst das nicht diskutieren, hab ich verstanden. Aber wenn jetzt in einem Thread, wo es um GWs Übersetzungen geht, nicht mehr diskutiert werden darf, wie und warum GW übersetzt...dann muss ich ernsthaft die Frage stellen, wofür man dann dieses Forum noch braucht? Forum hab ich eigentlich immer mit Ort für Diskussion gleichgesetzt...muss mich mein Latein wohl im Stich gelassen haben. :augenzu:


    Und ob etwas "Schmarrn" ist, das läßt sich teilweise sehr wohl als richtig oder falsch greifen. In diesem Fall sogar sehr einfach. Einfach englisches Original mit deutscher Übersetzung vergleichen. Wer beider Sprachen ausreichend mächtig ist, kann sehr schnell feststellen, ob da einer der beiden Kontrahenden "richtig" liegt.


    Und er kann dann ebenfalls alles andere Gesagte diesbezüglich bewerten. Dazu muss er sich allerdings "erwachsen" mit der Sache beschäftigen. Also doch, wir streiten durchaus über etwas, wo es ein richtig oder falsch gibt. Dass es auch Aspekte gibt, wo das nicht zutrifft, das wurde zumindest von mir sogar explizit angeführt. Und daher habe ich beides auch getrennt. Und bin, wie man nachlesen kann, wenn man sich erwachsen mit meinem Beitrag auseinder setzt, da ja auch auf der Seite von Zemial und den meisten anderen.


    Und für das Protokoll...dass du das an alle richtest...geschenkt. Siehe oben. Zumindest hast du gemerkt, wie es ganz richtig erkannt rüberkommt. Hat dich aber nicht abgehalten. Aber dass ich mich zuletzt mit Zemial über das Thema nur unterhalten habe, eigentlich ziemlich normal, was für die Kombo Zemial/Sam eh schon erstaunlich ist...ist an dir wohl vorbei gegangen? Ich darf also jetzt hier nicht mal mehr mich mit Leuten normal über Sachverhalte unterhalten, seh ich das richtig? Sachverhalte, die man als solche zumindest weitestgehend nachprüfen oder zumindest relativ einfach bewerten kann.


    Daher muss ich hier jetzt mal was loswerden, was ich ja leider per PM nicht kann...werd erwachsen. Meinetwegen kannst mich dafür hier aus dem Forum werfen. Ist mir dann um ehrlich zu sein auch egal. Dieses ständige "neutrale" Gebashe von genau einem reicht mir langsam. Der proforma Satz, das gilt für alle...wie gesagt, geschenkt. Vermutlich bin ich nicht objektiv genug...aber ja, es schaut genau nach einem Rüffel an mich und nur mich aus, lieber Winterwut. Nicht das erste mal...Wenn du das erwachsen sein nennst...bin ich lieber Kind.


    Danke sehr


    Gruß


    Sam