Deutsche Übersetzung für The 9th Age 1.0 ist da

    • Deutsche Übersetzung für The 9th Age 1.0 ist da

      Die deutsche Übersetzung für die Grundregeln und die Armeebücher ist da:
      the-ninth-age.com/?simple-page/
      Runterscrollen und dann auf "german", die dortige Version entspricht praktisch 1.0

      Viel Spass :D
    • Yeah, man...

      Maaan, I love you!
      ;) :love:
      Werde es bis zum Treffen vermutlich nicht schaffen, mir das durchzulesen, habe zu viele Baustellen an der Backe, aber echt gut, daß ich dann irgendwann darauf zurückgreifen kann...!
      :thumbup:
      Es ist traurig, eine Ausnahme zu sein; es ist noch trauriger, keine zu sein...!

      8)
    • na endlich :D
      Kann zwar relativ gut englisch und verstehs auch, aber Englische Regeln kann ich mir irgendwie nicht merken und muss dauern nachschauen, bei Deutschen lese ich die 1-2 mal und habs drin :D
      8000 Punkte O&G verschiedenster Stämme
      4000 Punkte Imperium, Drakenwaldmiliz und Löwenburger Soldaten
      2500 Punkte Oger des Titanenmampfer-Stammes

      2000 Punkte Dosen Alpha Legion
      3500 Punkte Orkse
      3000 Punkte Eldar, Exoditen und Geister

      Mortheim: Orks, Waldgoblins, Zwerge
      Necromunda: Orks, Polizisten of Doom
    • Nun verstehe ich auch endlich, was mit "Imperium von Sonnstahl" und "Königreich Equitaine" gemeint ist!
      Ich dachte bisher, das wären so eigene Armee-Projekte, die sich irgendjemand ausgedacht hat, ein eigener "privater" Ritterorden oder so, quasi wie die Pantherritter (und hatte mich schon gewundert, weshalb die Worte hier im Forum so oft umherschwirren und so Zulauf finden), aber das ist ja viel grundlegender...Hier geht´s um geschütze Namen!
      :winki:
      Oh man, ich bin zu selten hier, mir entgeht zu viel...
      Aber die Namen machen Sinn (na ja, weitestgehend) und die Völker-Symbole finde ich auch sehr gelungen!
      :thumbup:
      Es ist traurig, eine Ausnahme zu sein; es ist noch trauriger, keine zu sein...!

      8)